Решения и определения судов

Постановление ФАС Московского округа от 11.07.2003 N КГ-А40/4524-03 Решения судов иностранных государств, принятые ими по спорам и иным делам, возникающим при осуществлении предпринимательской и иной экономической деятельности, признаются и приводятся в исполнение в Российской Федерации арбитражными судами, если признание и приведение в исполнение таких решений предусмотрено международным договором Российской Федерации и федеральным законом.

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД МОСКОВСКОГО ОКРУГА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

кассационной инстанции по проверке законности и

обоснованности решений (определений, постановлений)

арбитражных судов, вступивших в законную силу

от 11 июля 2003 г. Дело N КГ-А40/4524-03

(извлечение)

Министерство юстиции Российской Федерации направило в Арбитражный суд города Москвы судебные документы и ходатайство Предприятия “Шамо“ о признании и приведении в исполнение на территории Российской Федерации решения Экономического Суда Азербайджанской Республики от 11 марта 2002 года по делу N 1-7-02-3-2002.

Ходатайство Предприятия “Шамо“ мотивировано тем, что решением Экономического Суда Азербайджанской Республики от 11 марта 2002 года по делу N 1-7-02-3-2002 с ООО “Асаки“ в пользу указанного Предприятия взыскано 80083 долл. США; апелляционная и кассационная жалобы ООО “Асаки“ оставлены
без удовлетворения, а решение суда оставлено в силе; ответчик находится по адресу: город Москва, ул. Ю. Ленинцев, 12 и имеет расчетный счет в Аюшинском филиале Московского Индустриального Банка.

К ходатайству приложены справки Экономического Суда Азербайджанской Республики о вступлении решения в законную силу 15 августа 2002 года и о том, что оно не исполнялось на территории Азербайджанской Республики.

Определением от 21 мая 2003 года в удовлетворении заявления Предприятия “Шамо“ о признании и приведении в исполнение решения Экономического Суда Азербайджанской Республики от 11.03.2002 по делу N 1-7-02-9-2002 отказано.

Определение мотивировано тем, что ООО “Асаки“ не было своевременно и надлежащим образом извещено о времени и месте рассмотрения дела, что в соответствии со статьей 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации является основанием для отказа в признании и приведении в исполнение решения иностранного суда.

К такому выводу суд пришел на основании представленных ООО “Асаки“ документов: штатного расписания от 01.06.2001 об отсутствии должности управляющего; приказа N 7 от 01.08.2001 о назначении на должность главного бухгалтера Кудрявцевой Т.А.; приказа N 12 от 22.06.2001 о введении в штатное расписание должности помощника президента; перечня исходящей корреспонденции за 2002 год, в котором не зарегистрирована представленная взыскателем доверенность от 25.02.2002.

Исследовав указанные документы, суд отклонил доводы Предприятия “Шамо“ о том, что при рассмотрении дела в Экономическом Суде Азербайджанской Республики присутствовал представитель ООО “Асаки“ Алиев Сабир Надир оглы по доверенности от 25.02.2002, подписанной руководителем ООО “Асаки“ Гулиевым Д.Г. и главным бухгалтером Смирновой Г.И.

В кассационной жалобе Предприятие “Шамо“ просит отменить определение, ссылаясь на неприменение судом положений Договора между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой от 22.12.1992, вступившего в силу
20.01.1995; из текста решений первой и апелляционной инстанций Экономического Суда Азербайджанской Республики следует, что представитель ООО “Асаки“ принимал участие в процессе; суд не принял во внимание имеющееся в деле доказательство - телеграмму президента ООО “Асаки“ Кесяна А.А., направленную в Экономический Суд Азербайджанской Республики с просьбой отложить судебное разбирательство в связи с предъявлением встречного иска и просьбой рассмотреть встречный иск в его отсутствие; полномочия представителя по доверенности от 25.02.2002 проверялись Экономическим Судом Азербайджанской Республики.

В заседании кассационной инстанции представители Предприятия “Шамо“ привели доводы, аналогичные изложенным в жалобе.

Представитель ООО “Асаки“ возразил против доводов жалобы, ссылаясь на их необоснованность.

Изучив материалы дела, обсудив доводы жалобы, выслушав представителей сторон и проверив в порядке статьи 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации правильность применения судом норм материального права и норм процессуального права, кассационная инстанция находит определение подлежащим отмене, исходя из следующего.

Отказывая в признании и приведении на территории Российской Федерации решения иностранного суда, суд сослался на пункт 2 части 1 статьи 244 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, поскольку посчитал, что ООО “Асаки“ не было своевременно и надлежащим образом извещено о времени и месте рассмотрения дела.

При этом суд не дал никакой оценки имеющемуся в деле доказательству - телеграмме президента ООО “Асаки“ Кесяна А.А. от 18.02.2002 (л. д. 63), в которой содержалась просьба отложить дело слушанием в связи с направлением встречного иска, а также просьба рассмотреть встречный иск в отсутствие представителя ООО “Асаки“.

Пункт 2 части 1 статьи 244 Кодекса, на который сослался суд, содержит два условия, при наличии которых арбитражный суд отказывает в признании и приведении в исполнение решения иностранного суда,
а именно: 1) если сторона, против которой было принято решение, не была своевременно и надлежащим образом извещена о времени и месте рассмотрения дела; 2) или по другим причинам не смогла представить в суд свои объяснения.

В связи с этим суду следовало дать оценку тому обстоятельству, что ООО “Асаки“ в лице своего полномочного органа не только направило в иностранный суд встречный иск о признании недействительным договора консигнации от 19.10.1999, но и ходатайствовало перед иностранным судом о рассмотрении встречного иска (а встречный иск рассматривается одновременно с первоначальным иском) в отсутствие представителя ООО “Асаки“.

Суд ограничился исследованием представленных ООО “Асаки“ документов: штатного расписания, приказа, перечня исходящей корреспонденции.

Однако исследование указанных документов не имеет отношения к предмету доказывания по настоящему делу по следующим основаниям.

В соответствии с частью 1 статьи 241 Арбитражного Процессуального кодекса российской Федерации решения судов иностранных государств, принятые ими по спорам и иным делам, возникающим при осуществлении предпринимательской и иной экономической деятельности, признаются и приводятся в исполнение в Российской Федерации арбитражными судами, если признание и приведение в исполнение таких решений предусмотрено международным договором Российской Федерации и федеральным законом.

Обжалуемое определение вообще не содержит каких-либо ссылок на наличие или отсутствие международного договора Российской Федерации и федерального закона.

В соответствии со статьей 9 Соглашения о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности от 20 марта 1992 года, в признании и приведении в исполнение решения компетентного суда государства-участника Содружества Независимых Государств может быть, в частности, отказано, если сторона, против которой принято решение, представит доказательства того, что она не была извещена о процессе.

Азербайджанская Республика присоединилась к названному Соглашению 20 января
2003 года, ратификационная грамота сдана на хранение 2 июня 2003 года. Следовательно, указанное Соглашение от 20 марта 1992 года вступило в силу для Азербайджанской Республики в силу статьи 13 Соглашения (для Российский Федерации Соглашение вступило в силу 19 декабря 1992 года).

Поэтому в силу приведенных норм международного договора правовое значение имеет установление обстоятельств, была ли извещена сторона, против которой принято решение иностранного суда, о процессе, а не обстоятельств, связанных с тем, кто являлся представителем в процессе.

Исходя из изложенного, кассационная инстанция пришла к выводу, что судом неправильно применены нормы процессуального права, а выводы, содержащиеся в определении, противоречат имеющимся в деле доказательствам, в связи с чем определение подлежит отмене, а дело - направлению на новое рассмотрение.

При новом рассмотрении суду следует учесть изложенное, дать оценку всем имеющимся в деле доказательствам, высказать свое суждение о том, было ли ООО “Асаки“ извещено о процессе и могло ли представить свои объяснения, после чего разрешить вопрос о признании и приведении в исполнение решения иностранного суда на основе норм права, регулирующих указанный вопрос.

Следует отметить, что Договор между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.12.1992, на который ссылалось Предприятие “Шамо“ как на международный договор, регулирующий в данном случае вопросы признания и приведения в исполнение решений, не распространяется на решения судов, принятые по спорам и иным делам, возникающим при осуществлении предпринимательской и иной экономической деятельности.

Руководствуясь статьями 284, 286 - 289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд

ПОСТАНОВИЛ:

определение от 21 мая 2003 года по делу N А40-4813/03-45-48 Арбитражного суда города Москвы
отменить и дело передать в первую инстанцию того же суда на новое рассмотрение.