Решения и определения судов

Определение Верховного Суда РФ от 19.06.2002 N 73-о01-72 Уголовное дело о незаконном обороте оружия, разбое, убийстве, покушении на убийство, незаконном хранении наркотиков, организации покушения на убийство направлено на новое рассмотрение со стадии судебного разбирательства в связи с отсутствием оснований для производства дополнительного расследования, поскольку обвиняемый проживает на территории России длительное время, женат на русской женщине, в семье говорят на русском языке ввиду невладения членами семьи грузинским языком.

ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

от 19 июня 2002 г. N 73-о01-72

Председательствующий: Усенова А.А.

Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации в составе:

председательствующего - Разумова С.А., судей - Чакар

Коннова В.С.

рассмотрела в судебном заседании от 19 июня 2002 года дело по частному протесту государственного обвинителя Антонова В.В. на определение Верховного Суда Республики Бурятия от 19 октября 2001 года, которым уголовное дело по обвинению

Х., <...>,

по ч. 1 ст. 222, п. “в“ ч. 3 ст. 162, п. п. “ж“, “з“ ч. 2 ст. 105, ч. 3 ст. 30 - п. п. “а“, “ж“, “з“, “к“, “н“ ч. 2 ст. 105, ч. 1 ст. 228 УК
РФ;

К., <...>,

по п. “в“ ч. 3 ст. 162, ч. 3 ст. 33 - п. п. “ж“, “з“ ч. 2 ст. 105, ч. 3 ст. 33 - ч. 3 ст. 30 - п. п. “а“, “ж“, “з“, “к“, “н“ ч. 2 ст. 105 УК РФ направлено для производства дополнительного расследования.

Заслушав доклад судьи Чакар Р.С., заключение прокурора Костюченко В.В., поддержавшего доводы частного протеста, судебная коллегия

установила:

органами предварительного следствия Х. предъявлено обвинение в незаконном приобретении, хранении огнестрельного оружия и боеприпасов; незаконной перевозке огнестрельного оружия и боеприпасов; убийстве, совершенном группой лиц по предварительному сговору, из корыстных побуждений, сопряженном с разбоем; разбое, совершенном группой лиц по предварительному сговору, с применением оружия, с причинением тяжкого вреда здоровью потерпевшего; покушении на убийство двух лиц, совершенном по предварительному сговору группой лиц, из корыстных побуждений, сопряженном с разбоем, с целью скрыть другое преступление, совершенном неоднократно; незаконном хранении без цели сбыта наркотического средства в крупном размере.

К. предъявлено обвинение в организации убийства, совершенного группой лиц по предварительному сговору, из корыстных побуждений, сопряженного с разбоем; разбое, совершенном группой лиц по предварительному сговору, с применением оружия, с причинением тяжкого вреда здоровью потерпевшего; организации покушения на убийство двух лиц, совершенного группой лиц по предварительному сговору, из корыстных побуждений, сопряженного с разбоем, с целью скрыть другое преступление, совершенного неоднократно.

В определении о направлении дела для производства дополнительного расследования указано, что органами предварительного следствия существенно нарушены требования ст. 17 УПК РСФСР, так как Х., нуждающийся в услугах переводчика, не был им обеспечен при расследовании дела.

В частном протесте государственный обвинитель просит определение отменить, а дело направить на новое рассмотрение
в связи с отсутствием оснований для производства дополнительного расследования.

В возражении на частный протест адвокат Доржиев Н.Б. в защиту интересов подсудимого Х. просит обратить внимание на то, что, несмотря на длительность срока проживания его подзащитного в России, уровень языковой адаптации не превышает бытового. При этом он ссылается на разъяснение Пленума Верховного Суда РФ.

Проверив материалы дела, обсудив доводы частного протеста, судебная коллегия находит его подлежащим удовлетворению по следующим основаниям.

В соответствии со ст. 17 УПК РСФСР участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право делать заявления, давать показания, заявлять ходатайства, знакомиться со всеми материалами дела, выступать в суде на родном языке и пользоваться услугами переводчика в порядке, установленном уголовно-процессуальным законом.

Из материалов дела следует, что после разъяснения Х. его прав при допросе в качестве подозреваемого он указал, что русским языком владеет и в услугах переводчика не нуждается.

При предъявлении ему обвинения и допросе в качестве обвиняемого 16 января 2001 года Х. в присутствии защитника адвоката Богдановой В.К. подтвердил свою позицию, утверждая, что он владеет русским языком и в услугах переводчика не нуждается.

При проведении других следственных действий Х. также не воспользовался правом давать показания на родном языке и пользоваться услугами переводчика.

В заявлении от 14 июня 2001 года Х. указал, что в услугах переводчика не нуждается, в России живет 13 лет, жена и дети говорят на русском и на стадии следствия переводчик ему не нужен.

Изложенные обстоятельства свидетельствуют о том, что органами следствия не было допущено нарушений норм УПК РСФСР. Право давать показания на родном языке и пользоваться услугами переводчика Х. разъяснялось и
он не воспользовался этим правом. Данных о вынужденности такого решения в материалах дела не имеется.

В судебном заседании Х. заявил ходатайство о предоставлении ему на судебном следствии переводчика в связи с тем, что он, как указано в определении суда “в неполной мере понимать значение документов, имеющихся в материалах дела, и не владеет терминологией“.

При таких обстоятельствах суду надлежало обеспечить право подсудимого пользоваться услугами переводчика на судебном следствии.

В частном протесте прокурор обоснованно указывает, что Х. проживает в России более 10 лет, женат на русской женщине, в семье говорят на русском языке ввиду невладения членами семьи грузинским языком, в период службы в армии на территории РСФСР назначался командиром отделения, показал хорошее знание общевоинских уставов, имеет водительские права, полученные им на территории РСФСР, работает водителем скорой помощи, однако эти данные судом не исследованы при разрешении заявленного ходатайства.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 332 - 339 УПК РСФСР, судебная коллегия

определила:

определение Верховного Суда Республики Бурятия от 19 октября 2001 года в отношении Х., К. отменить и дело направить в тот же суд на новое рассмотрение со стадии судебного разбирательства.

Меру пресечения Х. и К. оставить прежнюю - содержание под стражей.