Решения и определения судов

Определение Верховного Суда РФ от 20.11.2007 N 41-о07-84 Приговор по делу о неуважении к суду оставлен без изменения, так как вывод суда о виновности основан на показаниях потерпевшей, свидетелей, заключении лингвистической экспертизы, действия виновного квалифицированы правильно, наказание виновному назначено с учетом содеянного, его личности и является справедливым, нарушений норм уголовно-процессуального закона, влекущих отмену приговора, не выявлено.

ВЕРХОВНЫЙ СУД РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КАССАЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

от 20 ноября 2007 г. N 41-о07-84

Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Российской Федерации в составе:

председательствующего Кочина В.В.,

судей Климова А.Н. и Каменева Н.Д.

рассмотрела в судебном заседании дело по кассационным жалобам осужденного Ж. и защитника Заблоцкого В.А. на приговор Ростовского суда от 6 сентября 2007 года, которым

Ж., <...>, ранее судимый 28 июня 2002 года по ст. ст. 30 - 166, 158 ч. 2 УК РФ к 4 годам лишения свободы, освобожден 7 июня 2006 года по амнистии,

осужден по ч. 1 ст. 297 УК РФ к обязательным работам сроком на 220 часов.

Заслушав доклад судьи Климова А.Н., мнение прокурора
Башмакова А.М., полагавшего приговор оставить без изменения, Судебная коллегия

установила:

Ж. признан виновным в оскорблении 12 февраля 2007 года нецензурной бранью потерпевшей П. во время оглашения приговора мировым судьей участка N 9 гор. Таганрога Ростовской области Г.Ю., чем выразил неуважение к суду.

В суде Ж. вину свою не признал.

В кассационных жалобах осужденный Ж. и защитник Заблоцкий В.А. указывают, что Ж. не оскорблял П. и не оказывал неуважения к суду. Протокол судебного заседания является неполным. Показания потерпевшей П., свидетелей Л. и Г.Д. являются недопустимыми доказательствами. Указывают, что в суде не допрошены все очевидцы инкриминированного события. Не согласны с заключением экспертов Совета комиссионной лингвистической экспертизы. Потерпевшая П. не была предупреждена об уголовной ответственности по ст. 308 УК РФ перед допросом в суде. Дело рассмотрено с обвинительным уклоном. Утверждают, что оглашенный текст приговора отличается от его письменного текста. Просят приговор отменить, и дело направить на новое рассмотрение.

В возражении государственный обвинитель Кошубина С.А. не согласна с доводами жалоб и просит оставить приговор без изменения.

Изучив материалы дела, проверив и обсудив доводы жалоб, Судебная коллегия приходит к выводу, что приговор постановлен правильно.

Выводы о виновности Ж. в содеянном основаны на показаниях потерпевшей П., свидетелей Л., Г.Д., заключении лингвистической экспертизы.

В частности, потерпевшая П. показала, что во время оглашения обвинительного приговора в отношении Ж., по которому она проходила в качестве потерпевшей, сын подсудимого Игорь высказался в ее адрес нецензурной бранью, грубо унизив ее и суд. Судья на некоторое время приостановила оглашение приговора, вызвала судебного пристава, которому она написала заявление об этом факте.

Суд обоснованно признал показания потерпевшей П. достоверными, поскольку они согласуются с
показаниями свидетелей Л. (секретаря судебного заседания), Г.Д. (судебного пристава), с выпиской из протокола судебного заседания, заключением экспертов Совета комиссионной лингвистической экспертизы, согласно которому высказанные Ж. слова и выражения в суде в адрес потерпевшей П. могут быть расценены как оскорбления, поскольку принадлежат к разряду ненормативной лексики, а именно, - бранным и нецензурной коннотациям.

Доводы о недопустимости показаний свидетелей Л. и Г.Д. несостоятельны, поскольку не основаны на законе. Что касается потерпевшей П., то она перед началом допроса была предупреждена об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ и не отказывалась от дачи показаний. В этой связи неразъяснение П. ответственности по ст. 308 УК РФ не может свидетельствовать о недопустимости ее показаний (т. 3 л.д. 10).

В приговоре дана надлежащая оценка показаниям свидетелей Ш. (сестры осужденного), Ж.О., Ж.С. (родителей осужденного), П.К. (подруги сестры), которые якобы не слышали инкриминированных слов со стороны осужденного, а также самого Ж. о том, что он не оскорблял потерпевшую П. Показания перечисленных свидетелей и осужденного Ж. опровергаются совокупностью приведенных выше доказательств. Оснований сомневаться в правильности вывода суда о виновности Ж. в содеянном у Судебной коллегии не имеется.

Дело рассмотрено в соответствии с требованиями ст. 15 УПК РФ. Принимая решение об отказе в удовлетворении ходатайства защиты в допросе экспертов, суд исходил из того, что заключение лингвистической экспертизы является ясным, понятным и по нему не требовались дополнительные разъяснения.

Фактические обстоятельства дела установлены правильно, и им дана надлежащая юридическая оценка.

Наказание Ж. назначено с учетом содеянного, его личности и является справедливым.

Нарушений норм уголовно-процессуального закона, влекущих отмену приговора, не выявлено.

Протокол судебного заседания соответствует требованиям ст. 259 УПК РФ,
и поданные на него замечания осужденным и его защитником рассмотрены председательствующим в установленном законом порядке (т. 3 л.д. 183 - 196).

Исходя из изложенного, руководствуясь ст. ст. 378 и 388 УПК РФ, Судебная коллегия

определила:

приговор Ростовского областного суда от 6 сентября 2007 года в отношении Ж. оставить без изменения, жалобы - без удовлетворения.